Meta розширює інструмент AI Translations, який автоматично перекладає відео у Facebook й Instagram і дублює їх голосом автора.

Як це працює

Перед публікацією Reels користувач може увімкнути переклад та синхронізацію губ. Сервіс створює дубльований голос, зберігаючи інтонацію автора, і підлаштовує рухи губ під перекладене аудіо. У результаті відео виглядає так, ніби людина справді говорить іншою мовою, кажуть в компанії.

Наразі доступний переклад між англійською та іспанською, згодом планують додати інші мови. Функція доступна креаторам у Facebook із понад тисячею підписників і всім публічним акаунтам в Instagram.

Що ще можна

Користувач може переглянути переклад перед публікацією, а також вмикати або вимикати цю функцію у будь-який момент. Перекладені відео показуються глядачам їхньою мовою, і у статистиці Reels з’являється розподіл переглядів за мовами.

Крім того, Meta дозволила завантажувати власні перекладені аудіодоріжки у Facebook Reels. До одного відео можна додати до 20 варіантів дубляжу, щоб охопити ширшу аудиторію.

   

Google запускає в Google Meet функцію, яка перекладає розмови під час дзвінка в режимі реального часу. Вона перекладає те, що каже людина, іншою мовою одразу під час розмови. При цьому чути й оригінальний голос співрозмовника – але тихіше, ніж переклад.

Обкладинка й фото: Meta