КСД знищить наклад книг американської письменниці Софі Ларк – вона романтизує Росію і росіян
Українське видавництво «КСД» вирішило не випускати у продаж і знищити наклад книг американської письменниці Софі Ларк.
«Ми визнаємо помилку з укладанням договору з авторкою. Нам знадобився час для перевірки й уточнення юридичних можливостей», – кажуть у видавництві. КСД збирається знищити 30 тисяч екземплярів книжки та розірвало договір на всі шість книг серії Софі Ларк.
У КСД пообіцяли також змінити підхід до підбору проєктів до видання, «щоби не допустити подібних ситуацій у майбутньому».
Про що книжка?
Це перша частина «гарячого» дарк роману, у якому йдеться про спадкоємця ірландської мафії. Книжку мали випустити вже 3 червня, однак на сайті видавництва сторінка з романом не доступна.

Це перша частина «гарячого» дарк роману, у якому йдеться про спадкоємця ірландської мафії. КСД
«Безжалісний Каллум Ґріффін — спадкоємець ірландської мафії. Він поганець і аж ніяк не прекрасний принц. Аїда Ґалло — єдина донька італійського мафіозі, яку ніхто в родині серйозно не сприймає. Що їй справді вдалося — це смертельно розсердити Каллума, випадково (а може й ні) влаштувавши пожежу в його будинку під час вечірки. Тепер родини Ґріффінів і Ґалло прагнуть укласти шлюбну угоду, щоб запобігти тотальній клановій війні королів злочинного світу Чикаго. Аїда поклялася, що ніколи не покохає цього жорстокого принца. Та все було б набагато простіше, якби Каллум не був таким до біса гарним», — йдеться в анотації.
Що не так із Софі Ларк?
У читацькому Telegram-каналі «Алінарія про книжки» розповіли, що в одній зі своїх серій із восьми книг Софі Ларк описує і романтизує російську мафію.

Софі Ларк симпатизує Росії та росіянам, романтизуючи їх. Sophie Lark
Ще в одній з книг Ларк описує Крим як частину Росії і розказує, як один із героїв заручився з дівчиною, щоб отримати контракт на будівництво Керченського мосту.
У 2022-му авторка видала книжку «Анастасія», де є власне принцеса Анастасія, сім’я Романових і навіть Распутін. Головна героїня зауважує, що хоче вийти заміж «байдуже за кого, головне, щоб він був руським».
«Коли я писала книжку, Путін напав на Україну. Це конфлікт, коріння якого сягає сотень років у минуле, та сама жорстокість, гноблення відбуваються й сьогодні. Я запитала себе, чому ми так одержимі Анастасією? [головна героїня однойменного твору] Це через нашу мрію про те, якою ми б хотіли, щоб вона була. Якою б ми хотіли бачити Росію», – написала Ларк наприкінці одного з нещодавніх творів.
Раніше ми писали, що третя книга «Відьмака» вийде в російському перекладі швидше, ніж в англійському. За даними «РБК», офіційні продажі в країні мали початися у квітні, водночас в усьому світі книга вийде англійською мовою 30 вересня 2025-го.